По их словам, президент нередко ставит лингвистов в тупик
Советник департамента лингвистического обеспечения МИД России Алексей Садыков назвал самые затруднительные для перевода высказывания российского президента.
Садыков привел в пример фразу “мы не будем стоять враскоряку”. Лингвист услышал ее в телерепортаже и очень обрадовался, что ему не надо переводить это высказывание.